Plan des Louanges à Tara tiré d'un commentaire du
maître tibétain dNgül chu Dharmabhadra (1772-1851)
Traduction de Marie-Stella Boussemart (15 juin
2016)
1 Exposé résumé
OM Djé tsune ma p'ak ma Dröl ma la tch’ak
ts’èl lo
OM Hommage à la Vénérable Arya Tara !
2 Exposé développé
: 3 parties
21 Louange en lien avec l'histoire de
Tara
1 - Tch’ak ts’èl Dröl ma nyour ma
pa mo
Hommage à Vous, la Libératrice (Tara), la Rapide, l'Intrépide,
Tchèn ni kè tchik lok tang dra ma
Au regard vif comme l'éclair,
Djik tèn soum guöne tch'ou kyè chèl gyi
Qui émanez de la corolle épanouie
Kè sar tch'é wa lé ni tchoung ma
Du visage de lotus du Protecteur des trois mondes (Avalokiteshvara).
22 Louange des Corps de Tara : 2 divisions
221 Louanges des formes relevant du
Corps de jouissance : 2 divisions
2211 Louanges des formes paisibles : 6 stances
22111 Louange à l'aspect brillant de son
visage, resplendissant de rayons lumineux
2 - Tch’ak ts’èl töne kè da wa kune
tou
Hommage à Vous dont le visage brille
K'ang wa gya ni tsèk pai chèl ma
Comme cent pleines lunes d'automne amoncelées,
Kar ma tong tr'ak ts'ok pa nam kyi
Et resplendit de l'intense lumière
Rap tou tch'é wè ö rap bar ma
De milliers d'étoiles assemblées.
22112 Louange de la couleur, de
l'attribut et des causes
3 - Tch’ak ts’èl sér ngo tch'ou nè
kyé kyi
Hommage à Vous dont le corps est bleu-or
Pè mè tch'ak ni nam par gyèn ma
Et la main parfaitement ornée du lotus né de l'eau,
Djine pa tsöne dru ka t'oup chi wa
Essence même de la générosité, l'enthousiasme, l'ascèse (éthique), la
pacification,
Sö pa sam tèn tchö yul nyi ma
La patience, la concentration, tout objet de pratique (sagesse).
22113 Louange en référence à la déférence
des Victorieux et fils de Victorieux
4 - Tch’ak ts’èl tè chine chèk pé
tsouk tor
Hommage à Vous, l'Oushnisha des Tathagatas,
T'a yè nam par gyèl war tchö ma
Détentrice de la complète victoire sur les (obstacles) infinis,
Ma lu p'a röl tch'ine pa t'op pé
Profondément vénérée par les fils de Victorieux
Gyèl wè sè kyi chine tou tèn ma
Qui ont obtenu toutes les perfections.
22114 Louange en référence à l'écrasement
des conditions défavorables
5 - Tch’ak ts’èl TOUTTARA HOUM yi ké
Hommage à Vous qui, des mantras Touttara et Houm,
Dö tang tch'ok tang nam k'a kang ma
Emplissez le monde du désir, les directions et l'espace,
Djik tén dune po chap kyi nèn té
Et en foulant des pieds les sept mondes
Lu pa mè par gouk par nu ma
Avez le pouvoir de les soumettre tous sans exception.
22115 Louange par les grands dieux
mondains
6 - Tch’ak ts’èl gya tchine mè lha
Ts'ang pa
Hommage à Vous qui êtes révérée par Indra (roi des dieux du monde du désir),
Agni (dieu du feu), Brahma (roi des dieux du monde de la forme)
Loung lha na ts'ok wang tch'ouk tch'ö ma
Marut (dieu de l'air) et autres seigneurs (Ishvara),
Djoung po ro lang tri sa nam tang
Vous qui êtes louée par les esprits, les zombis, les musiciens célestes
Nö tchine ts'ok kyi dune nè tö ma
Et les dieux de la richesse, assemblés en votre présence.
22116 Louange de celle qui vainc les
adversaires
7 - Tch’ak ts’èl TRE tchè tcha tang
P'ET kyi
Hommage à Vous qui, avec (les mantras) Trät et Phät,
P'a röl tr'ul k'or rap tou djom ma
Anéantissez totalement les roues maléfiques d'autrui,
Yè koum yöne kyang chap kyi nèn té
Vous qui, jambe droite repliée et jambe gauche étendue, les écrasez sous vos
pieds
Mé bar tr'ouk pa chine tou bar ma
Et flamboyez d'un feu intense et violent.
2212 Louange des formes courroucées
: 7 stances
22121 Louange du pouvoir d'éliminer les
démons et les voiles
8 - Tch’ak ts’èl TOURE djik pa tch'én
mo
Hommage à Touré, la Terrifiante,
Du kyi pa wo nam par djom ma
Qui triomphez totalement des démons les plus téméraires.
Tch'ou kyè chèl ni tr'o nyér dèn dzé
En montrant des rides de colère sur votre visage de lotus
Dr'a wo t'am tchè ma lu sö ma
Tuent tous les ennemis sans exception.
22122 Louange des moudras des mains gauche
et droite
9 - Tch’ak ts’èl köne tch'ok soum
ts'öne tch'ak gyè
Hommage à Vous dont les doigts ornent parfaitement le coeur
Sor mö t'ouk kar nam par gyèn ma
Dans le geste symbolique des Trois Joyaux ;
Ma lu tch'ok kyi k'or lo gyèn pè
Dans toutes les directions, de la roue ornant votre paume
Rang ki wö kyi ts'ok nam tr'ouk ma
Jaillissent des flots de lumière qui les ébranlent.
22123 Louange du diadème et du rire
10 - Tch’ak ts’èl rap tou ga war dji pè
Hommage à Vous qui répandez la félicité par l'éclat
Ou gyèn wö kyi tr'èng wa pèl ma
De votre diadème, scintillante guirlande de lumière,
Ché pa rap chè TOUTTARA yi
Et qui, éclatant du grand rire Touttaré,
Du tang djik tèn wang tou dzè ma
Soumettez les démons et les mondes.
22124 Louange des activités par les
gardiens des direction
11 - Tch’ak ts’èl sa chi kyong wé ts'ok
nam
Hommage à Vous qui avez le pouvoir de soumettre
T’am tchè gouk par nu ma nyi ma
Les assemblées entières de gardiens du sol
Tr'o nyér yo wè yi ké HOUM gyi
Et par la lettre Houm qui anime (votre visage) de rides de colère,
P'ong pa t’am tchè nam par Dröl ma
Libérez complètement de toutes les détresses.
22125 Louange du diadème
12 - Tch’ak ts’èl da wè toum pu ou gyèn
Hommage à Vous dont le diadème orné d'un croissant de lune
Gyèn pa t’am tchè chine tou bar ma
Ainsi que toutes les parures brillent avec feu
Rèl pè tr'ö nè wö pak mé lè
Tandis que d'Amitabha sis en votre opulente chevelure
Tak par chine tou wö rap dzé ma
Irradie continûment des flots de pure lumière.
22126 Louange de l'attitude courroucée
13 - Tch’ak ts’èl kèl pa t'a mè mé tar
Hommage à Vous qui demeurez au coeur d'un cercle embrasé
Bar wé tr'éng wè u na nè ma
Semblable au feu (apocalyptique) de la fin d'une ère
Yè kyang yöne koum kune nè kor guè
Et qui, jambe droite étendue et jambe gauche repliée, détruisez complètement
Dra yi poung ni nam par djom na
Les troupes hostiles à ceux qui aiment à faire tourner la Roue du Dharma.
22127 Louange des rayons de lumière de
Houm courroucée)
14 - Tch’ak ts’èl sa chi nguö la tch'ak
ki
Hommage à Vous qui pressez de la paume de la main
T'il kyi nune tching chap kyi doung ma
Et martelez du pied (droit) la surface de la terre ;
Tr'o nyér tchèn dzè yi ké HOUM ki
Vous qui, (visage) ridé de colère, par la lettre Houm
Rim pa dune po nam ni guém ma
Ecrasez les sept niveaux.
222 Louange des formes relevant du Corps de la loi
15 - Tch’ak ts’èl dé ma gué ma chi ma
Hommage à Vous la Bienheureuse, la Vertueuse, la Paisible,
Nya nguèn dè chi tchö yul nyi ma
L'Objet même de l'accomplissement de la paix du nirvana,
SOHA OM tang yang tak dèn pè
Qui parfaitement dotée de Svaha et Om,
Dik pa tch'èn po djom pa nyi ma
Êtes la Destructrice des fautes graves.
23 Louange des activités : six
stances
231 Louange de l'activité au moyen des
mantras paisibles et courroucés
16 -Tch’ak ts’èl kune né kor rap ga wé
Hommage à Vous qui broyez les corps des ennemis hostiles
Dra yi lu ni rap tou guém ma
A ceux qui aiment ardemment à faire tourner la roue du Dharma,
Yi kè tchou pè ngak ni kö pè
Vous qui libérez par les dix lettres
Rik pa HOUM lé Dröl ma nyi ma
Et le mantra de connaissance (vidya) encerclant Houm.
232 Louange de l'activité terrible de
faire bouger les trois mondes
17 - Tch’ak ts’èl TOURE chap ni dap pè
Hommage à Touré (la Rapide) qui martèle du pied,
HOUM ki nam pè sa pöne nyi ma
Essence du germe à forme de Houm
Ri rap man da ra tang bik tché
Qui faites trembler les Monts Mérou, Mandara
Djik tén soum nam yo wa nyi ma
Et Vindhya ainsi que les trois mondes.
233 Louange de l'activité d'éliminer les
poisons
18 - Tch’ak ts’èl lha yi ts'o yi nam pè
Hommage à Vous qui tenez en vos mains (une lune) marquée du signe
Ri tak tak tchèn tch'ak na nam ma
De l'animal paisible (lièvre) et ressemblant à un lac divin,
TARA nyi djö P'ET kyi yi ké
Et qui, en énonçant deux fois Tara puis Phät
Touk nam ma lu pa ni sél ma
Dissipez tous les poisons sans exception.
234 Louange de l'activité de dissiper
querelles et cauchemars
19 - Tch’ak ts’èl lha yi ts'ok nam gyèl
po
Hommage à Vous qui êtes vénérée par les rois des peuples de devas,
Lha tang mi’am tchi yi tén ma
Les dieux et les musiciens célestes,
Kune nè ko tch'a ga wè dji kyi
Vous qui, par la splendeur, source de joie, de l'armure qui vous couvre entièrement,
Tsö tang mi lam nguèn pa sél ma
Dissipez querelles et mauvais rêves.
235 Louange de l'activité d'éliminer les
épidémies
20 - Tch’ak ts’èl nyi ma da wa gyè pè
Hommage à Vous dont les yeux semblables au soleil et à la pleine lune,
Tchèn nyi po la wö rap sèl ma
Irradient une lumière suprême,
HARA nyi djö TOUTTARA yi
Et qui, en prononçant deux fois Hara puis Touttara,
Chine tou trak pö rim né sél ma
Eliminez les épidémies les plus violentes.
236 Louange de l'activité de vaincre les
esprits malfaisants, etc.
21 - Tch’ak ts’èl té nyi soum nam kö pè
Hommage à Vous qui, de par la disposition des trois ainsités (Om Ah Houm)
Chi wè t'ou tang yang tak dèn ma
Etes parfaitement pourvue du pouvoir d'apaisement
Döne tang ro lang nö djine ts'ok nam
Vous la Rapide (Touré), la Suprême, l'Excellente,
Djom pa TOURE rap tch'ok nyi ma
Qui triomphez de la multitude des esprits malfaisants, des zombis et des
yaksha.
3 Exposé des
bienfaits de la pratique : 4 divisions
31 Spécificité des pensées (à avoir)
Tsa wè ngak kyi tö pa di tang
Ainsi s'achèvent les Louanges au travers des mantra racines et
Tch’ak ts’èl wa ni nyi chou tsa tchik
des vingt et un hommages.
Lhamo la ku yang tak dène pè
Avec un sincère respect envers la Déité,
Lo dène kag ki rap tè djö pè
Les personnes avisées réciteront parfaitement ces 21 Louanges.
32 Spécificité du temps
Sö tang t'o rang lang par tchè nè
A celui qui pensera à la Déité le soir et à l'aube au réveil,
Trène pè mi djik t'am tchè rap tér
Tous les états sans peur seront accordés ;
Dik pa t'am tchè rap tou chi oua
Toutes ses fautes seront dissipées
Nguène dro t'am tchè djom pa nyi to
Et il obtiendra la destruction des états infortunés.
33 Bienfaits à proprement parler : 2
divisions
331 Bienfaits pour le pratiquant lui-même
: 2 divisions
3311 Obtention de qualités
Gyèl oua tché oua tr'ak dune nam kyi
Rapidement, il sera initié
Nyour tou ouang ni kour ouar gyour la
Par les soixante-dix millions de Victorieux.
Di
lè tch'é oua nyi ni t'op tching
Ainsi obtiendra-t-il la vraie grandeur
Sangyè ko p'ang t'ar t'ouk tér dro
Et parviendra-t-il à l'ultime état de Bouddha.
3312 Elimination de défauts : 2
divisions
33121 Dissipation des causes de
souffrance
Té yi touk ni trak po tch'éne po
Les maladies provoquées par l'absorption des poisons les plus violents,
Tène nè pa'am chène yang dro oua
Provenant des choses et des êtres,
Sö pa tang ni t'oung pa nyi kyang
Seront totalement dissipées
Trène pè rap tou sél oua nyi t'op
Par l'évocation de la Déité.
33122 Dissipation des souffrances résultantes
Döne tang rim tang touk ki sir ouè
Les souffrances occasionnées par les esprits malfaisants
Douk nguèl ts'ok ni nam par pong té
Les épidémies et les poisons sont ainsi écartés de soi-même
332 Bienfaits pour autrui
Sémtchène chène pa nam la yang ngo
Et il en ira de même pour autrui.
34 Résumé au travers des chiffres
Nyi soum dune tou nguöne par djö na
En récitant ces Louanges deux, trois et sept fois,
Pou dö pè ni pou t'op gyour ching
Qui désire un fils obtient un fils,
Nor dö pè ni nor nam nyi t'op
Qui désire des richesses obtient des richesses,
Dö pa t'am tchè t'op par gyour la
Tous les désirs sont comblés
Guék nam mé tching so sor djom gyour
Et tous les obstacles disparaissent, détruits un à un.